LANDLORD AND INVESTOR CONSULTING


NEWS


HINES ERÖFFNET NEUES QUARTIER – MODAL M PRÄSENTIERT IDEEN / HINES OPENS UP NEW QUARTERTS, WITH IDEAS PRESENTED BY MODAL M
In der Münchner Innenstadt wird OSKAR komplett erneuert. Der für die Umstrukturierung verantwortliche Projektentwickler und Eigentümer Hines Immobilien GmbH fragte Modal M zur Unterstützung bei der Repositionierung der Immobile an. Modal M erarbeitete und präsentierte Ideen und Konzepte zur Umstrukturierung von Single- auf Multi-Tenant-Nutzung sowie Gestaltung der Foyer- und Allgemeinbereiche. mehr über OSKAR / In the centre of Munich, the OSKAR building is currently undergoing a complete renovation. The owner and project developer responsible for the restructuring Hines Immobilien GmbH asked Modal M for support with the repositioning of the building. Find more information about OSKAR

TOMORROW STARTS TODAY – ARBEITSWELTEN VON MORGEN FÜR DIE BAVARIA TOWERS / WORKING ENVIRONMENTS OF TOMORROW FOR BAVARIA TOWERS
Unter diesem Motto begann im Juni mit der Grundsteinlegung der Bau der Bavaria Towers. Modal M erhielt den Auftrag, Bayern Projekt konzeptionell bei der Gestaltung der Büroflächen in den Neubauten zu unterstützen. Darüber hinaus entwickelten die Architekten für die drei Büro-Türme individuelle Corporate-Architecture- und Interior-Design-Konzepte – für die Innen- und Außenräume – mehr / It was under this motto that the foundation stone was laid for the construction of the Bavaria Towers in June this year. Modal M were awarded the contract to provide Bayern Projekt with conceptual support in the design of office spaces in the new buildings. The architects also developed customised corporate-architecture and interior design concepts for the three office towers, for both the indoor and outdoor spaces – read more

„BÜROS MÜSSEN GEFLUTET WERDEN MIT SCHÖNHEIT“ / "OFFICES SHOULD BE FLOODED WITH BEAUTY"
Lesen Sie mehr im Interview mit Professor Jan Teunen und Timo Brehme. / Find more information in our Interview with Professor Jan Teunen and Timo Brehme.

VIRTUELLE REALITÄTEN UND DROHNENFOTOS: MARKETING FÜR BÜROIMMOBILIEN IM WANDEL / VIRTUAL REALITY AND DRONE PHOTOS: MARKETING FOR OFFICE BUILDINGS IS BEING TRANSFORMED
Beratungsunternehmen Modal M sieht nutzerzentriertes Marketing im Fokus der Vermarktung von Gewerbeimmobilien. Der Erlebniswert von Vermarktungsinstrumenten steht im Vordergrund. Geschäftsführer Malte Tschörtner spricht über „Nutzerzentriertes Marketing“. Consulting firm Modal M puts the emphasis on user-focused techniques to market commercial buildings. The experiential value of marketing tools is vital. Managing Director Malte Tschörtner speaks about “User-focused marketing”. Pressemitteilung / our press release

ZIA – DIE IMMOBILIENWIRTSCHAFT LÄDT EIN / THE GERMAN PROPERTY FEDERATION ZIA INVITES MODAL M TO SPEAK AT CONFERENCE
Der Zentrale Immobilien Ausschuss (ZIA) hat sich zum Ziel gesetzt, der Immobilienwirtschaft in ihrer ganzen Vielfalt eine Interessenvertretung zu geben, die ihrer Relevanz für die Volkswirtschaft entspricht. Der CSR-Ausschuss hat Dr. Dewi Schönbeck eingeladen, über die globalen Trends in den neuen Arbeitswelten und, wie sie nachhaltig gestaltet werden können, zu sprechen. The German Property Federation (ZIA) combines the interests of the property sector’s entire value chain, as well as all its product types, which reinforces the industry and reflects its importance for the economy. The CSR committee invites Dr Dewi Schönbeck to speak about global trends in new work environments and how to design them in a sustainable way.
mehr / read more

NACHHALTIGKEIT GEWINNT BEI BÜROBAU ZUNEHMEND AN BEDEUTUNG / SUSTAINABILITY GAINING IN IMPORTANCE IN OFFICE CONSTRUCTION
Ressourcenschonend planen, energiesparend arbeiten – Münchner Beratungsunternehmen conceptsued° und Modal M erklären, worauf Planer und Unternehmer im nachhaltigen Büro der Zukunft achten. Planning to protect resources, working to conserve energy: Munich-based consulting company conceptsued° and Modal M explain what planners and companies must focus on when building the sustainable offices of the future: mehr / read more

DAS BÜRO ALS FILMSET – MODAL M AUF DEM FILMFEST / SUSTAINABILITY GAINING IN IMPORTANCE IN OFFICE CONSTRUCTION
Für seinen Spielfilm LUNA wählte Regisseur Khaled Kaissar das Büro von Modal M als Set für die Dreharbeiten. LUNA feierte auf dem internationalen Filmfest München in der Sektion „Neues Deutsches Kino“ Premiere. Director Khaled Kaissar chose the Modal M office as a set for shooting his feature film LUNA. LUNA celebrated its premiere at the Munich International Film Festival in the section "New German Cinema".

MODAL M IM DEUTSCHEN ARCHITEKTURMUSEUM / MAKING HEIMAT – GERMANY, ARRIVAL COUNTRY
Modal M ist mit dem Umbau eines denkmalgeschützten Gebäudes in der aktuellen Ausstellung und im begleitenden Buch vertreten. Modal M is participating with the conversion of a landmark-protected building in the current exhibition and print publication: mehr / read more

TRENDS IM IMMOBILIENMARKETING: EMOTIONEN IN VIRTUELLEN WELTEN / TRENDS IN REAL ESTATE MARKETING: EMOTIONS IN VIRTUAL WORLDS
Neben konzeptioneller und planerischer Unterstützung bietet Modal M erstmals virtuelle Begehungen für Büromieter an: In addition to design and planning support, Modal M now offers virtual tours for office tenants: Pressemitteilung / our press release



NEUE DEPENDANCE IM ZENTRUM VON FRANKFURT AM MAIN / NEW BRANCH IN THE CENTRE OF FRANKFURT AM MAIN
Modal M und conceptsued° erweitern bundesweite Präsenz: Nach München, Wien, Berlin und Düsseldorf eröffnen die Planer und Gestalter für Gewerbeimmobilien und Arbeitswelten ihren fünften Standort: im lichtdurchfluteten obersten Geschoss des Junghofs im Bankenviertel von Frankfurt am Main. conceptsued° and Modal M strengthen their national presence: Following the opening of their offices in Berlin, Düsseldorf and Vienna the Munich-based consultancy and planning firms opened a office on the light and airy first floor of the Junghof complex in Frankfurt am Main’s banking district. Pressemitteilung / our press release

SIRA – BETRIEBLICHE KINDERBETREUUNG LEICHT GEMACHT / SIRA – CORPORATE CHILD CARE MADE EASY
Durch eine Kooperation mit dem Dienstleister für betriebliche Kinderbetreuung, sira, kann Modal M seinen Kunden jetzt auch die Integration von Mini-Kitas als Komplettpaket anbieten – ein interessantes Plus für Asset Manager, die ihren Mietern ein Zusatzangebot machen möchten. Thanks to a partnership with sira, the service provider for corporate childcare, Modal M can now offer its customers sira’s mini daycare service as a complete integrated package – an attractive bonus for asset managers as a special offer for their tenants.



MODAL M IM WERK 3 BEI DER LANGEN NACHT DER ARCHITEKTUR WAR EIN GROSSER ERFOLG / MODAL M AND THEIR OFFICE IN THE LONG NIGHT OF ARCHITECTURE HAS BEEN A GREAT SUCCESS

Hier finden Sie mehr Informationen
/Here you find more information

MODAL M WÄCHST WEITER: MÜNCHNER SCHÖPFER VON ARBEITSWELTEN BERUFT CHRISTOPH KORFF ZUM DIRECTOR DER BERLINER DEPENDANCE / CONTINUING GROWTH AT MODAL M: MUNICH-BASED CREATOR OF WORKING ENVIRONMENTS APPOINTS CHRISTOPH KORFF AS DIRECTOR OF BERLINER DEPENDANCE
Die in München ansässige Modal M GmbH setzt ihren Wachstumskurs fort. Für seine vor drei Jahren eröffnete Berliner Dependance hat die Geschäftsführung jetzt den 49-jährigen Architekten Christoph Korff zum Director berufen. Modal M reagiert damit auf den stetigen Kunden- und Projektzuwachs am Berliner Standort. Denn: Immer mehr Unternehmen wollen ihren Mitarbeitern bestmögliche Arbeitsplätze und funktional designte Arbeitswelten bieten, um Fachkräfte zu finden und zu binden. Modal M GmbH, based in Munich, is continuing its rapid expansion. Now the management team has appointed 49-year-old architect Christoph Korff as Director of its Berliner Dependance branch which opened three years ago. Modal M is responding to the steady rise in the number of customers and projects in Berlin. After all, more and more companies want to offer their employees the best possible working environment, and functionally designed workspaces, in order to be able to recruit and keep skilled specialists. Pressemitteilung / our press release

ZOOM BERLIN – URBANITÄT IM ZENTRUM / ZOOM BERLIN – URBAN FLAIR IN THE CITY CENTRE
Einen neuen Anziehungspunkt in der City West schafft Hines Immobilien mit ZOOM, einem Neubau mit Einzelhandels- und Büroflächen. Modal M, Berlin, unterstützt Hines bei der Vermarktung: Die Architekten entwickelten mit freien Grundrissen unter Berücksichtigung des Brandschutzes die Belegungsplanung. Dabei bezogen sie die markante Vielfalt der besonderen Außenflächen im Innenstadtbereich mit ein. Das Projekt ist auch online unter zoom.berlin zu sehen. Hines Property is creating a new focal point in City West with ZOOM, a brand-new retail and office development. Modal M, Berlin, is helping Hines with the marketing. The architects have come up with an open-plan design for the layout of the building, while bearing in mind fire prevention requirements. They also took into account the striking diversity of the different kinds of façades in the inner city. The project can also be seen online at zoom.berlin.

MODAL M IN VENEDIG / MODAL M IN VENICE
Mit zwei Projekten werden wir auf der BIENNALE in Venedig vertreten sein, die dieses Jahr unter dem Motto "Reporting from the Front" steht. Das Architekturmuseum kuratiert die Präsentationen für den deutschen Pavillon. Unsere Projekte Wohnen statt Wohnheim und Young Refugee Center finden Sie auf makingheimat.de. We are showcasing two projects at the BIENNALE in Venice, the theme of which this year is "Reporting from the Front". The Architecture Museum is curating the displays for the German pavilion. Please find our projects Living Rather Than Live In and Young Refugee Center on makingheimat.de.

DGNB SCHAFFT NEUE ZERTIFIZIERUNG UND KONSULTIERT MODAL M / DGNB CREATES NEW CERTIFICATION PROCESS AND CONSULTS MODAL M
Die DGNB – Deutsche Gesellschaft für Nachhaltiges Bauen entwickelt das neue Nutzungsprofil „Innenraum" für Mieter-Aus- und Umbauten. Dabei stützt sie sich auf die Marktkenntnis und praktische Erfahrung von Modal M. Wir freuen uns, bei diesem Pionierprojekt mitzuwirken. The DGNB - German Sustainable Building Council [Deutschen Gesellschaft für Nachhaltiges Bauen] is developing a new usage profile called INTERIORS for leased development and conversion projects. It is taking advantage of the market knowledge and practical experience of Modal M. We are pleased to be involved in this pioneering project.

WERK 3 – ARBEITEN IN DER ZUKUNFT / WERK 3 – WORKING IN THE FUTURE
Die Beratungsunternehmen conceptsued und Modal M haben in München größere Büroflächen bezogen. Die Räume in einem ehemaligen Fabrikgebäude des revitalisierten „Werkviertels" dienten den Spezialisten für Bürokonzeption als ideale Plattform zur Umsetzung eines eigenen Entwurfes. Dafür entwickelten sie neue Denkansätze, wie man miteinander, effektiv und harmonisch zusammenarbeiten kann. Der „Werksviertel-Reporter" bezeichnet das Büro als „Zukunftsmodell der Immobilienprojektierung". Wir freuen uns über diese Auszeichnung. The consultancy companies conceptsued and Modal M have moved into larger offices in Munich. The premises, in a former factory building in the redeveloped "Werkviertel" district, provided the office design specialists with the perfect platform for realising one of their own designs. They have come up with entirely new ways of working together effectively and harmoniously. The "Werksviertel-Reporter" described the office as "a model for the future of real estate design". We are pleased with this tribute.

BERATUNGSBÜRO ÜBERNIMMT WALDPATENSCHAFT / CONSULTANCY COMPANY TAKES OVER FOREST SPONSORSHIP
Mit einer Patenschaft bei Wilderness International schützt das Beratungsbüro Modal M jedes Jahr 3.200 Quadratmeter temperierten Regenwald in Kanada. Nachhaltigkeit und Klimaneutralität ermöglicht es auch seinen Kunden beim Aus- oder Umbau von Gewerbeimmobilien – ein Konzept, das es auf seinen neuen Büroflächen im Werk 3 in München selbst umgesetzt hat. Hier verbindet sich „green office“ mit gestalterischem Anspruch. Lesen Sie hier die aktuelle Pressemitteilung. In a sponsorship deal with Wilderness International, the consultancy company Modal M protects 3,200 square metres of temperate rainforest in Canada every year. They also help their clients with sustainability and climate neutrality when developing or converting commercial properties – a concept that they also put into practice in their new office space in Werk 3 in Munich. They combine the "green office" concept with high-quality design. Please find here our press release.

„ARCHITEKTOUREN" DURCH EINEN DER SCHÖNSTEN ORTE MÜNCHENS / "ARCHITECT TOURS" THROUGH ONE OF THE MOST BEAUTIFUL LOCATIONS IN MUNICH
Die Jury hat gewählt, und es gilt als eines der 289 Vorzeigeprojekte der Bayerischen Architektenkammer: das historische Palais an der Oper. Modal M übernahm die Umgestaltung exklusiver Büroflächen im bildschönen Ensemble an der Münchner Maximilianstraße. Das Ergebnis ist eine einzigartige Kombination aus historischer Bausubstanz und repräsentativen Neubauflächen. Das überzeugte die internationale Sozietät DLA Piper, die Ende letzten Jahres eine Fläche von 4.000 qm im Palais an der Oper bezog. Das Ergebnis können Interessierte im Rahmen der „Architektouren“ am 25. Juni 2016 besichtigen. „Die ,Architektouren’ bieten nicht nur spannende Einblicke, wie Gebäude entstehen, sondern auch die einmalige Gelegenheit, mit Architekten als deren Urheber vor Ort ins Gespräch zu kommen“, erläutert Lutz Heese, Präsident der Bayerischen Architektenkammer, das Konzept.Klicken Sie hier für mehr zu unserem Beitrag bei den ARCHITEKTOUREN und die Pressemeldung. The jury has decided, and it is one of the 289 showcase projects selected by the Bavarian Chamber of Architects: the historic Palais an der Oper. The Modal M was responsible for the transformation of exclusive office space in this picturesque building ensemble on Munich’s Maximilianstraße. The result is a unique combination of historic structure and prestigious new building space. The new design of the building structure and office space layouts for the Palais proved a convincing argument for international company DLA Piper, which moved into a surface area of 4,000 sq. m. in the Palais an der Oper at the end of last year. Interested parties can visit the result by joining the “architect tours” on 25 June 2016. “The ‘architect tours’ not only offer exciting insights into how buildings are developed, but also the unique opportunity to talk to the architects who created them in situ,” is how Lutz Heese, President of the Bavarian Chamber of Architects, explains the concept. Please read more about our project during ARCHITECT TOURS and our press release.

MODAL M GESTALTET DIE ZUKUNFT / MODAL M IS SHAPING FUTURE
Da die Umweltauswirkungen der weltweiten Bauaktivitäten immens sind, möchte Modal M diesen Hebel nutzen, um Verbesserungen anzustoßen. Neben den finanziellen und kreativen Aspekten sollen auch soziale und der Umweltschutz stärker berücksichtigt werden. Dazu engagieren sich die Modal-M-Kollegen in der Deutschen Gesellschaft für Nachhaltiges Bauen e.V. Als Paten finanzieren sie ein Waldschutzgebiet. Und sie bieten ihren Kunden einen klimaneutralen Aus- bzw. Umbau ihrer Gewerbeimmobilie an. Knowing the environmental importance of the building, conceptsued advocated for a building and office culture which took the financial and creative points of view into account as well as equally considering the social and environmental protection aspects. In addition we are involved in the German Sustainable Building Council. We have taken on the sponsorship for a large forest area in Canada. We also provide our customers with climate-neutral expansion in their office areas.

MODAL M ERHÄLT LEHRAUFTRAG AN DER OTH REGENSBURG / MODAL TO TEACH AT REGENSBURG UNIVERSITY OF APPLIED SCIENCES
Die bereits bestehende Zusammenarbeit mit der Fakultät Architektur der Ostbayerischen Technischen Hochschule in Regensburg wird weiter ausgebaut: Modal-M-Geschäftsführer Reiner Nowak arbeitet im Sommersemester 2016 mit den Studenten der Studiengänge Architektur und Gebäudeklimatik in den Fächern „Bauen im Bestand“ und „Konstruieren“. Die Aufgabenstellung umfasst u.a. die liturgische Neubetrachtung der Pfarrkirche St. Pius in Kelheim. The existing partnership between Modal M and the architecture faculty at Regensburg University of Applied Sciences is being expanded in the near future: During the summer semester in 2016, Modal M Managing Director Reiner Nowak is be working with students of architecture and building climate technology as part of the "Redevelopment" and "Construction" modules. The students' curriculum for the semester will include a new liturgical study on the St. Pius parish church in Kelheim.

ZUSAMMENLEBEN – WOHNEN STATT WOHNHEIM / SHARED ACCOMODATION – LIVING RATHER THAN LIVE-IN
Im Münchner Stadtteil Haidhausen finden nun nach der Sanierung des um 1900 erbauten und denkmalgeschützten Eckgebäudes 102 Asylbewerber Unterkunft. Bei der Neustrukturierung durch Modal M galt das Konzept, die Bewohner in die bestehende Struktur des Wohnhauses zu integrieren. Entstanden sind also keine wohnheimähnlichen Strukturen, sondern 17 separate 2-3-Zimmer-Wohnungen mit Bad und eigener Küche. Today, the Haidhausen district of the city is also home to 102 asylum seekers, following the renovation of the listed corner building, which dates back to 1900. The reconstruction concept by Modal M was aimed to integrate residents into the existing structure of the house. The resulting building does not bear any of the typical hallmarks of a hostel — instead, it has 17 separate 2/3 room apartments with their own bathrooms and kitchens.

YOUNG REFUGEE CENTER
In der Münchner Maxvorstadt, unweit vom Hauptbahnhof, baute Modal M ein ehemaliges Bürogebäude in ein Ankunftszentrum für minderjährige unbegleitete Flüchtlinge um. Das sogenannte Young Refugee Center ist die erste Unterkunft dieser Art in Deutschland und dient der Erstaufnahme von jungen Flüchtlingen, die ohne Begleitung nach Deutschland einreisen. Die Einrichtung wird durch die Landeshauptstadt München in Zusammenarbeit mit freien Trägern betrieben. In the Maxvorstadt district of Munich, close to the central train station, Modal M converted an old office building into a reception centre for unaccompanied minor refugees. The Young Refugee Center is the first facility of its kind in Germany and is dedicated to welcoming young refugees who have travelled to Germany alone. The organisation is managed by the Munich authorities, working in partnership with private agencies.

CREM – CORPORATE REAL ESTATE MANAGEMENT
Das Modal-M-Team verbindet die Entwicklung und Gestaltung mit der Bewirtschaftung und Vermarktung von Gewerbeimmobilien. Geschäftsführer Malte Tschörtner wirkt nicht nur als Architekt, sondern auch als Master der IREBS. Mit dem Wissen um Immobilienökonomie wie um ergebnisorientiertes Management betriebsnotwendiger Liegenschaften berät Modal M die Eigentümer individuell hinsichtlich ihrer potenziellen Mieter und der Wertschöpfung ihrer Gebäude. The Modal M team combines development and design with management and marketing services in the world of commercial property. Managing Director Malte Tschörtner is not only an architect, but also holds a Masters from IREBS, the International Real Estate Business School. With expertise in the fields of property market economics and the results-oriented management of commercial property, Modal M provides owners with tailored advice on potential tenants and the commercial potential of their buildings.

RENOMMIERTE ANWALTSKANZLEI ZIEHT IN DAS PALAIS AN DER OPER, MAXIMILIANSTRAßE 2 / RENOWNED LAW FIRM RELOCATES TO "PALAIS AN DER OPER", MAXIMILIANSTRAßE 2
Am schönsten Platz der Stadt, in unmittelbarer Nachbarschaft von Nationaltheater und Residenz, liegt das Palais an der Oper. Modal M unterstützt die Eigentümerin bei der Vermarktung der Büromietflächen: Sie realisierte die Marketing Suite als Ort, der den herausragenden Charakter der Immobilie und ihre Ausbaumöglichkeiten präsentiert. Flankierend dazu unterstützt Modal M mit Belegungsstudien und Designkonzepten die Mieterakquise - mit Erfolg: Die weltweit agierende Anwaltskanzlei DLA Piper vergrößert sich in München und zog ins Palais an der Oper. Modal M entwarf die Bürostruktur, konzipierte Design und Innenarchitektur, begleitete die Umsetzung und den Ausbau der Gesamtmietfläche. Inzwischen sind die neu gestalteten 4.000 Quadratmeter an DLA Piper termingerecht übergeben worden. Wir freuen uns über die Auswahl zu den diesjährigen ARCHITEKTOUREN. Palais an der Oper is located on the city's most beautiful square, in close proximity to the National Theatre and Royal Residence. Modal M provides the building owner with marketing support for the office space at the site, building the marketing suite at Palais an der Oper to present the unique character of the property and the finish options it offers to potential tenants. Modal M also supported tenant acquisition by performing occupancy studies and providing design concepts — and with great success, as global law firm DLA Piper is now expanding its base in Munich and relocating to Palais an der Oper. Modal M developed the office layout, design and interior architecture, and managed the construction and finishing of the entire leased area. The newly created office space, totalling 4,000 square metres, was recently handed over to DLA Piper on schedule. We're pleased to have been selected to take part in this year's ARCHITEKTOUREN event.

DEUTSCHES PATENT- UND MARKENAMT ERWEITERT SEINE FLÄCHEN IM LEITWERK / GERMAN PATENT AND TRADEMARK OFFICE EXPANDS ITS BASE IN LEITWERK OFFICE COMPLEX
Modal M plant und baut als Generalübernehmer die neuen Mietflächen für das Deutsche Patent- und Markenamt im Leitwerk in der Münchner Orleansstraße aus. Auftraggeberin ist die Real I.S. AG Gesellschaft für Immobilien Assetmanagement. As the general contractor, Modal M is planning and constructing the new leased space for the German Patent and Trademark Office in the Leitwerk complex on Orleansstraße in Munich, on behalf of the client Real I.S. AG.

MODAL M PLANT WEITERE BÜROFLÄCHE FÜR SCHWEIZER PRIVATBANK IM PALAIS AN DER OPER / MODAL M DESIGNS SECOND PHASE FOR SWISS BANK AT THE "PALAIS AN DER OPER“
Nach erfolgreicher Fertigstellung des ersten Bauabschnitts gestaltet Modal M den weiteren hochqualitativen Ausbau in einer der besten Adressen Münchens. Die Fertigstellung ist für das Frühjahr 2016 geplant. Dabei gilt es für Modal M, exklusive gestalterische Anforderungen mit den DGNB-Vorgabenlisten des Hauses in Einklang zu bringen. After having successfully completed the first fit-out phase Modal M is now designing the second phase for a high-quality fit-out at one of munich most exclusive adresses. Completion is anticipated for spring 2016. The challenge for Modal M is to unify the exclusive design requirements with the DGNB certification criteria of the building.

MODAL M AUF WACHSTUMSKURS / MODAL M ON COURSE FOR GROWTH
Die Modal M GmbH vergrößert mit dem Umzug in das architektonisch geschichtsträchtige ‚Tuteur Haus’ ihre vor knapp zwei Jahren eröffnete Dependance in Berlin. Darüber hinaus beruft sie mit Reiner Nowak einen international erfahrenen Architekten in die Geschäftsführung der vier Unternehmensstandorte in München, Berlin, Düsseldorf und Wien. Das Expertenteam begleitet beim Neu-, Um- oder Ausbau von Grundstücken und Bestandsimmobilien im Gewerbebereich allumfassend. Modal M is expanding its branch in Berlin, which it opened just two years ago, by moving into the "Tuteur Haus", a building of historic architectural importance. It is also appointing an internationally experienced architect, Reiner Nowak, to manage the four company branches in Munich, Berlin, Düsseldorf and Vienna. The company's expert teams provide full-service support for clients developing, building or converting property and land in the commercial sector.

MARKETING UND INTERIOR BAVARIA TOWERS / BAVARIA TOWERS MARKETING AND INTERIOR DESIGN
Im Münchner Osten entsteht ein Ensemble der Superlative: Nach den Entwürfen der spanischen Stararchitekten Fuensanta Nieta und Enrique Sobejano werden drei Office-Türme und ein Hotelturm wachsen - die Bavaria Towers. Sie sind das erste größere Hochhausprojekt, das seit vielen Jahren in München genehmigt wurde. Das charakteristische Turmensemble wird bald ein neues Tor in die Stadt bilden. Zertifizierungen nach DGNB-Silber bzw. LEED-Gold des Projekts werden angestrebt.
Modal M erhielt den Auftrag, den Münchner Developer und Bauherrenvertreter Bayern Projekt bei der Vermarktung der Büroflächen in den Neubauten zu unterstützen. Dazu hat Modal M das Projektbüro sowie eine Marketing Lounge entworfen. Die nun fertiggestellte Lounge kreiert auf rund 250 Quadratmetern eine Ausstellungsfläche, in der die Wände mit Eindrücken und Fakten zu dem entstehenden Projekt der Bavaria Towers bespielt werden können.
Darüber hinaus übernimmt Modal M die innenarchitektonische Gestaltung der Foyers und der allgemein genutzten Flächen in den Bürotürmen.
An ensemble of superlatives is dawning in eastern Munich: three office towers and a hotel tower - the Bavaria Towers - will be constructed based on designs by Spanish star architects Enrique Sobejano and Fuensanta Nieta, . It is the first major high-rise project that has been approved in Munich for many years. The distinctive tower ensemble will soon form a new gateway into the city. Planners are seeking DGNB Silver and LEED Gold certifications for the project.
Modal M was commissioned to support Bayern Projekt, the Munich developer and client representative, in marketing the office space in the new buildings. Consequently, Modal M designed the project office as well as a marketing lounge. The now-completed 250 square meter lounge creates an exhibition space in which the walls can display impressions and facts about the Bavaria Towers project in development.
Furthermore, Modal M will be responsible for the interior design of the foyers and the common areas in the office towers.

RESIDENCIA VOLLMER, ARGENTINIEN / RESIDENCIA VOLLMER, ARGENTINA
Südwestlich von Mendoza, inmitten der Weinberge der bedeutendsten argentinischen Weinbauregion Valle de Uco, entwickelt Modal M mit dem Winzer Enrique Vollmer (www.vollmerweine.de) ein Resort mit 120 Haciendas. In conjunction with wine grower Enrique Vollmer (www.vollmerweine.de), Modal M is developing a resort consisting of 120 haciendas to the south-west of Mendoza, surrounded by the vineyards of Argentina’s most important wine-growing region, Valle de Uco.

MSI SOLUTIONS
Modal M übergibt neu ausgebaute Mietflächen an die MSI Solutions GmbH im MyOffice, München. Die MSI Solutions GmbH hat sich auf die Bereiche Telekommunikation und Beherbergungsgewerbe spezialisiert und ist u.a. Marktführer im Bereich Softwarelösungen für die Kontrolle und Abrechnung von Telekommunikationskosten. Die ca. 500 m² Bürofläche wurden entsprechend als maßgeschneidertes Raum- und Bürokonzept mit höchsten Anforderungen an die IT von MODAL M konzipiert und ausgebaut. Das Objekt in der Geisenhausenerstraße 15-17 in München-Sendling, befindet sich im Bestand der Rock Capital Group aus Grünwald, die MODAL M mit der Neugestaltung und Repositionierung des Gesamtgebäudes betraut hat.
„Gemeinsam mit unseren Architekten von MODAL M konnten wir die speziellen Anforderungen des Mieters nach einem flächeneffizientem und innovativem Bürokonzept mit kurzfristigem Bezugstermin planmäßig umsetzen und übergeben“ so Stefan Rieger, Geschäftsführer der Rock Capital Investment GmbH. The newly renovated rental area within the Munich office building “MyOffice” was recently handed over by MODAL M to the MSI Solutions GmbH. MSI Solutions, a firm specialised in the telecommunication and accommodation sector, is a market leader in the area of software solutions regarding the control and accounting of telecommunication costs. MODAL M designed and realised the fit out of the approximately 500 sqm customized office space concept including the high IT requirements.
The building itself, owned by the Rock Capital Group, is located at Geisenhausenerstraße 15-17 within the city district of Sendling. MODAL M was hired to redesign and reposition the complete building. Stefan Rieger, managing director of Rock Capital Investment GmbH says: “In cooperation with our architects MODAL M , we were able to implement the special requirements of the tenant regarding an efficient and innovative office space concept and hand over the rental area as scheduled.”

DIE HOFSTATT / THE HOFSTATT
Für das Quartier Hofstatt mit seinen 18.000 qm Fläche für repräsentative Büros in bester Innenstadtlage, entwickelte Modal M das Gestaltungskonzept der Marketing Lounge als wichtiges Instrument zur Unterstützung der Eigentümerin im Vertrieb. Modal M gestaltete das Bürokonzept für den neuen Firmensitz der Hines Immobilien GmbH innerhalb des Areals und zeichnet für die Innenarchitektur der nun fertiggestellten Flächen verantwortlich. Folgerichtig wurden so auch von Modal M die anspruchsvollen Ausbauten der Private Equity Unternehmen HDIvierCE und Serafin konzipiert und im Januar 2014 erfolgreich und vorzeitig umgesetzt. Modal M developed the design concept for the Hofstatt Marketing Lounge as an important tool to assist the owner in sales of the district’s 18.000 sqm of representative offices in a prime downtown location. Modal M designed the office concept for the new headquarters of the Hines Immobilien GmbH within the district and is responsible for the interior design of the space. As a logical consequence Modal M also designed the high quality office spaces of private equity firms HDIvierCE and Serafin - implemented successfully and ahead of schedule in January 2014.

VOM DUO ZUR TROIKA: NEUER GESCHÄFTSFÜHRER BEI MODAL M / A DUO BECOMES A TRIO: NEW MANAGING DIRECTOR AT MODAL M
Mit Malte Tschörtner erweitert das Münchner Planungs- und Beratungsunternehmen seinen Kompetenzbereich. Modal M hat Dipl.-Ing. Architekt Malte Tschörtner 2010 in die Geschäftsführung berufen. Mit dieser Entscheidung wird der Grundstein für den weiteren Ausbau der Geschäftsfelder Planung und Eigentümerberatung gelegt. Er wird primär Ideen zur Neupositionierung von Bestandsgebäuden sowie Strategien zur Vermarktung von Immobilienprojekten entwickeln. Malte Tschoertner to supplement the areas of expertise of Munich-based planning and consultancy company: Modal M in 2010 has appointed the experienced architect Malte Tschoertner to its management team. With this decision, it is laying the foundations for further expansion into the property planning and consultancy businesses. His main role will be to develop new ideas for repositioning existing buildings, and strategies for marketing real estate projects.


MODAL M GMBH
Werk 3, Atelierstraße 14 / C
81671 München / Munich
Deutschland / Germany
Tel. +49 (0)89 59989088-0
Fax +49 (0)89 59989088-99
info[at]cs-mm.com

BERLIN
Tuteur Haus, Charlottenstraße 24
10117 Berlin
Deutschland / Germany
Tel. +49 (0)30 55577090-0
berlin[at]@cs-mm.com
FRANKFURT
Junghofstraße 22
60311 Frankfurt am Main
Deutschland / Germany
Tel. +49 (0)69 3487526-0
frankfurt[at]cs-mm.com
DÜSSELDORF
Erkrather Straße 401
40231 Düsseldorf
Deutschland / Germany
Tel. +49 (0)211 96833055
duesseldorf[at]cs-mm.com
WIEN / VIENNA
Teinfaltstraße 8
1010 Wien / Vienna
Österreich / Austria
Tel. +43 (0)1 5339630427
wien[at]cs-mm.com